May 3, 2024

El sufijo ‘-ISH’ en INGLÉS coloquial

Author: silaingles
Go to Source

El sufijo ‘-ISH’ en INGLÉS coloquial

En inglés coloquial, el sufijo ISH, cuando se lo añadimos a ciertas palabras, nos transmiten la idea de «tirando a», «más o menos», etc. Es decir que implica vaguedad, una cierta falta de precisión o claridad.
Espero que esta infografía os ayude a entender su uso pero, de todas maneras, añado algunos ejemplos más por ahí abajo ⇓

ish en inglés
Más ejemplos del uso del sufijo ISH en inglés

✔️The party will start at elevenish.
(La fiesta empezará sobre las once)

✔️ Come home tomorrow afternoon. Three-ish would be fine.
(Ven a casa mañana por la tarde. Sobre las tres va bien)

¡OJO❗️
Este sufijo es tan común que ha llegado a convertirse en una palabra en sí misma❗️
👇
-“Hungry?” (¿Hambre?)
-“Yep, ish!” (Sip, un poquillo)
✏️
-“Do you know that guy?” (¿Conoces a ese chico?)
-“Ish. He’s a regular at the local pub” (Algo. Es cliente habitual del pub del barrio)

Más ejemplos de ISH en inglés en el Cambridge Dictionary

We can add the suffixes -ish and y to words in informal contexts to make the reference sound deliberately vague and approximate.

We commonly use the suffix -ish when we refer to numbers, times and quantities:

Ok, I’ll come and collect you from your house at sevenish.

A: How old do you think he is?
B: FortyishPossibly older.

We can add -ish to adjectives, adverbs and prepositions:

A: Is he tall, her new boyfriend?
B: Well, tallish.
A: Is it far from the supermarket?
B: No, but it’s near the cinema, well, nearish to the cinema.

-Ish and y are not normally interchangeable. Ish is more common than –y and y is principally used with colours (though not black or white):

What colour tie do you think goes with this shirt? The green one? Or should it be the bluey one?

Más posts sobre inglés coloquial, aquí.

La entrada El sufijo ‘-ISH’ en INGLÉS coloquial aparece primero en Aprende Inglés Sila.